Convert plain text (.txt) files to gettext po localization files.
txt2po [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-S|--timestamp] [-P|--pot] [--encoding] [--flavour FLAVOUR] [--duplicates DUPLICATESTYLE]
See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/txt2po.html for examples and usage instructions.
--version
show program's version number and exit
-h/--help
show this help message and exit
--manpage
output a manpage based on the help
--progress
show progress as: dots, none, bar, names, verbose
--errorlevel
show errorlevel as: none, message, exception, traceback
-i/--input
read from INPUT in *, txt formats
-x/--exclude
exclude names matching EXCLUDE from input paths
-o/--output
write to OUTPUT in po, pot formats
-S/--timestamp
skip conversion if the output file has newer timestamp
-P/--pot
output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
--encoding
The encoding of the input file (default: UTF-8)
--flavour
The flavour of text file: plain (default), dokuwiki, mediawiki
--duplicates
what to do with duplicate strings (identical source text): merge, msgctxt (default: 'msgctxt')