Segment gettext po, xliff and tmx localization files at the sentence level.
posegment [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-S|--timestamp] [-P|--pot] [-l|--language LANG] [--source-language LANG] [--keepspaces] [--only-aligned]
See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/posegment.html for examples and usage instructions.
--version
show program's version number and exit
-h/--help
show this help message and exit
--manpage
output a manpage based on the help
--progress
show progress as: dots, none, bar, names, verbose
--errorlevel
show errorlevel as: none, message, exception, traceback
-i/--input
read from INPUT in po, pot, tmx, xlf formats
-x/--exclude
exclude names matching EXCLUDE from input paths
-o/--output
write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf formats
-S/--timestamp
skip conversion if the output file has newer timestamp
-P/--pot
output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)
-l/--language
the target language code
--source-language
the source language code (default 'en')
--keepspaces
Disable automatic stripping of whitespace
--only-aligned
Removes units where sentence number does not correspond