Convert xml documents and derivates from/to po files
The po4a (\s-1PO\s0 for anything) project goal is to ease translations (and more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas where they were not expected like documentation.
Locale::Po4a::Xml is a module to help the translation of \s-1XML\s0 documents into other [human] languages. It can also be used as a base to build modules for XML-based documents.
This module can be used directly to handle generic \s-1XML\s0 documents. This will extract all tag's content, and no attributes, since it's where the text is written in most \s-1XML\s0 based documents.
There are some options (described in the next section) that can customize this behavior. If this doesn't fit to your document format you're encouraged to write your own module derived from this, to describe your format's details. See the section \s-1WRITING\s0 \s-1DERIVATE\s0 \s-1MODULES\s0 below, for the process description.
The global debug option causes this module to show the excluded strings, in order to see if it skips something important.
These are this module's particular options:
Prevents it to strip the spaces around the extracted strings.
Canonizes the string to translate, considering that whitespaces are not important, and wraps the translated document. This option can be overridden by custom tag options. See the \*(L"tags\*(R" option below.
It makes the tags and attributes searching to work in a case insensitive way. If it's defined, it will treat <BooK>laNG and <\s-1BOOK\s0>Lang as <book>lang.
When defined, external entities are included in the generated (translated) document, and for the extraction of strings. If it's not defined, you will have to translate external entities separately as independent documents.
This option defines the behavior of the module when it encounter a invalid \s-1XML\s0 syntax (a closing tag which does not match the last opening tag, or a tag's attribute without value). It can take the following values:
This is the default value. The module will exit with an error.
The module will continue, and will issue a warning.
The module will continue without any warnings.
Be careful when using this option. It is generally recommended to fix the input file.
Extracts only the specified tags in the \*(L"tags\*(R" option. Otherwise, it will extract all the tags except the ones specified. Note: This option is deprecated.
String that will try to match with the first line of the document's doctype (if defined). If it doesn't, a warning will indicate that the document might be of a bad type.
String indicating the path (e.g. <bbb><aaa>) of a tag where a lang=\*(L"...\*(R" attribute shall be added. The language will be defined as the basename of the \s-1PO\s0 file without any .po extension.
Space-separated list of tags you want to translate or skip. By default, the specified tags will be excluded, but if you use the \*(L"tagsonly\*(R" option, the specified tags will be the only ones included. The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>) to say that the content of the tag <aaa> will only be translated when it's into a <bbb> tag. You can also specify some tag options by putting some characters in front of the tag hierarchy. For example, you can put 'w' (wrap) or 'W' (don't wrap) to override the default behavior specified by the global \*(L"wrap\*(R" option. Example: W<chapter><title> Note: This option is deprecated. You should use the translated and untranslated options instead.
Space-separated list of tag's attributes you want to translate. You can specify the attributes by their name (for example, \*(L"lang\*(R"), but you can prefix it with a tag hierarchy, to specify that this attribute will only be translated when it's into the specified tag. For example: <bbb><aaa>lang specifies that the lang attribute will only be translated if it's into an <aaa> tag, and it's into a <bbb> tag.
Do not translate attributes in inline tags. Instead, replace all attributes of a tag by po4a-id=<id>. This is useful when attributes shall not be translated, as this simplifies the strings for translators, and avoids typos.
Space-separated list of tags which should not be treated as tags. These tags are treated as inline, and do not need to be closed.
Space-separated list of tags which should break the sequence. By default, all tags break the sequence. The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>).
Space-separated list of tags which should be treated as inline. By default, all tags break the sequence. The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>).
Space-separated list of tags which should be treated as placeholders. Placeholders do not break the sequence, but the content of placeholders is translated separately. The location of the placeholder in its block will be marked with a string similar to:
<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>
The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>).
Space separated list of tags that the module should not try to set by default in any category.
Support C preprocessor directives. When this option is set, po4a will consider preprocessor directives as paragraph separators. This is important if the \s-1XML\s0 file must be preprocessed because otherwise the directives may be inserted in the middle of lines if po4a consider it belong to the current paragraph, and they won't be recognized by the preprocessor. Note: the preprocessor directives must only appear between tags (they must not break a tag).
Space-separated list of tags you want to translate. The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>). You can also specify some tag options by putting some characters in front of the tag hierarchy. For example, you can put 'w' (wrap) or 'W' (don't wrap) to override the default behavior specified by the global \*(L"wrap\*(R" option. Example: W<chapter><title>
Space-separated list of tags you do not want to translate. The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>).
The default categories for tags that are not in any of the translated, untranslated, break, inline, or placeholder. This is a set of letters:
Tags should be translated and content can be re-wrapped.
Tags should be translated and content should not be re-wrapped.
Tags should be translated inline.
Tags should be translated as placeholders.
The simplest customization is to define which tags and attributes you want the parser to translate. This should be done in the initialize function. First you should call the main initialize, to get the command-line options, and then, append your custom definitions to the options hash. If you want to treat some new options from command line, you should define them before calling the main initialize:
$self->{options}{'new_option'}=''; $self->SUPER::initialize(%options); $self->{options}{'_default_translated'}.=' <p> <head><title>'; $self->{options}{'attributes'}.=' <p>lang id'; $self->{options}{'_default_inline'}.=' <br>'; $self->treat_options;
You should use the _default_inline, _default_break, _default_placeholder, _default_translated, _default_untranslated, and _default_attributes options in derivated modules. This allow users to override the default behavior defined in your module with command line options.
Another simple step is to override the function \*(L"found_string\*(R", which receives the extracted strings from the parser, in order to translate them. There you can control which strings you want to translate, and perform transformations to them before or after the translation itself.
It receives the extracted text, the reference on where it was, and a hash that contains extra information to control what strings to translate, how to translate them and to generate the comment.
The content of these options depends on the kind of string it is (specified in an entry of this hash): The found string is the content of a translatable tag. The entry \*(L"tag_options\*(R" contains the option characters in front of the tag hierarchy in the module \*(L"tags\*(R" option. Means that the found string is the value of a translatable attribute. The entry \*(L"attribute\*(R" has the name of the attribute.
It must return the text that will replace the original in the translated document. Here's a basic example of this function:
sub found_string { my ($self,$text,$ref,$options)=@_; $text = $self->translate($text,$ref,"type ".$options->{'type'}, 'wrap'=>$self->{options}{'wrap'}); return $text; }
There's another simple example in the new Dia module, which only filters some strings.
This is a more complex one, but it enables a (almost) total customization. It's based in a list of hashes, each one defining a tag type's behavior. The list should be sorted so that the most general tags are after the most concrete ones (sorted first by the beginning and then by the end keys). To define a tag type you'll have to make a hash with the following keys:
Specifies the beginning of the tag, after the \*(L"<\*(R".
Specifies the end of the tag, before the \*(L">\*(R".
It says if this is a breaking tag class. A non-breaking (inline) tag is one that can be taken as part of the content of another tag. It can take the values false (0), true (1) or undefined. If you leave this undefined, you'll have to define the f_breaking function that will say whether a concrete tag of this class is a breaking tag or not.
It's a function that will tell if the next tag is a breaking one or not. It should be defined if the breaking option is not.
If you leave this key undefined, the generic extraction function will have to extract the tag itself. It's useful for tags that can have other tags or special structures in them, so that the main parser doesn't get mad. This function receives a boolean that says if the tag should be removed from the input stream or not.
This function receives the tag (in the get_string_until() format) and returns the translated tag (translated attributes or all needed transformations) as a single string.
This function returns the path to the current tag from the document's root, in the form <html><body><p>. An additional array of tags (without brackets) can be passed as argument. These path elements are added to the end of the current path.
This function returns the index from the tag_types list that fits to the next tag in the input stream, or -1 if it's at the end of the input file.
This function returns the next tag from the input stream without the beginning and end, in an array form, to maintain the references from the input file. It has two parameters: the type of the tag (as returned by tag_type) and a boolean, that indicates if it should be removed from the input stream.
This function returns the name of the tag passed as an argument, in the array form returned by extract_tag.
This function returns a boolean that says if the next tag in the input stream is a breaking tag or not (inline tag). It leaves the input stream intact.
This function translates the next tag from the input stream. Using each tag type's custom translation functions.
This function returns a string value that says if the first argument (a tag hierarchy) matches any of the tags from the second argument (a list of tags or tag hierarchies). If it doesn't match, it returns 0. Else, it returns the matched tag's options (the characters in front of the tag) or 1 (if that tag doesn't have options).
This function handles the translation of the tags' attributes. It receives the tag without the beginning / end marks, and then it finds the attributes, and it translates the translatable ones (specified by the module option \*(L"attributes\*(R"). This returns a plain string with the translated tag.
This function fills the internal structures that contain the tags, attributes and inline data with the options of the module (specified in the command-line or in the initialize function).
This function returns an array with the lines (and references) from the input document until it finds the first argument. The second argument is an options hash. Value 0 means disabled (the default) and 1, enabled. The valid options are:
This makes the returned array to contain the searched text
This removes the returned stream from the input
This ensures that the searched text is outside any quotes
This function receives as argument the reference to a paragraph (in the format returned by get_string_until), skips his heading spaces and returns them as a simple string.
This function returns a simple string with the text from the argument array (discarding the references).
This module can translate tags and attributes.
\s-1DOCTYPE\s0 (\s-1ENTITIES\s0)
There is a minimal support for the translation of entities. They are translated as a whole, and tags are not taken into account. Multilines entities are not supported and entities are always rewrapped during the translation.
\s-1MODIFY\s0 \s-1TAG\s0 \s-1TYPES\s0 \s-1FROM\s0 \s-1INHERITED\s0 \s-1MODULES\s0 (move the tag_types structure inside the $self hash?)
Locale::Po4a::TransTractor\|(3pm), po4a\|(7)
Jordi Vilalta <[email protected]> Nicolas Franc\*,ois <[email protected]>
Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <[email protected]> Copyright (c) 2008-2009 by Nicolas Franc\*,ois <[email protected]>
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of \s-1GPL\s0 (see the \s-1COPYING\s0 file).